La settimana scorsa ho letto l'ultimo post di Jill Sommer e sono davvero entusiasta di quello che ho scoperto. L'utilissimo strumento linguistico Linguee è finalmente disponibile anche nelle combinazioni inglese-italiano e italiano-inglese.
Un'italiana in America: riflessioni, suggerimenti e notizie relative al mondo della traduzione
Tuesday, December 10, 2013
Friday, December 6, 2013
The importance of following instructions
I have decided to write this post in English as this is a particularly important matter to me and my hope is that it will reach many.
We all want to believe our way of doing things is the best, especially when it comes to our work. We are translators, terminologists, interpreters, and language service providers. We know our industry, subject matters, and resources. We have spent years learning our languages and have lived in the countries they are spoken. When someone questions the way we work or gives us simple instructions on how to do it, we get defensive: we are above it, we have our pride. We are THE experts.
We all want to believe our way of doing things is the best, especially when it comes to our work. We are translators, terminologists, interpreters, and language service providers. We know our industry, subject matters, and resources. We have spent years learning our languages and have lived in the countries they are spoken. When someone questions the way we work or gives us simple instructions on how to do it, we get defensive: we are above it, we have our pride. We are THE experts.
Subscribe to:
Posts (Atom)